Er wordt geen woord gerept over Jezus in de dode zeerollen.
De bijbel een sprookjesboek?
- Determinist
- Wetenschapper
- Berichten: 2882
- Lid geworden op: 27 jul 2010, 09:45
Re: De bijbel een sprookjesboek?
- Fenna
- Kletskous
- Berichten: 13669
- Lid geworden op: 05 mar 2013, 17:16
Re: De bijbel een sprookjesboek?
Ik de vertalingen die ik heb gelezen wel.Determinist schreef: ↑19 jan 2020, 14:39Er wordt geen woord gerept over Jezus in de dode zeerollen.
- Tardis
- Tijdreiziger
- Berichten: 4799
- Lid geworden op: 27 jan 2006, 15:34
Re: De bijbel een sprookjesboek?
Weet je wel zeker dat dit in de dode zeerollen vermeld wordt? Want volgens kerkgeleerden heeft Paulus Jezus nooit ontmoet. Paulus was Romeins staatsburger en was in dienst om de christenen te vervolgen. Christenen werden beschouwd als sektarische oproerkraaiers.Fenna schreef: ↑19 jan 2020, 11:49Beide heren zouden volgens de dode zeerollen vaak met elkaar in de clinch hebben gelegen over hoe men moest leven en geloven en als Paulus weer te dwars was volgens Jezus, werd hij door Jezus naar overzeese gebieden gezonden waaronder Europa om tot bezinning te komen en het woord te verkondigen, maar Paulus had zij eigen ideeën over het christelijke geloof en droeg niet uit wat Jezus wilde maar zijn eigen interpretatie van hoe het beleefd moest worden.
De dode zeerollen moet je niet verwarren met de teksten die in Nag Hamadi zijn gevonden. Het zogenoemde Thomas Evangelie maakte deel uit van wat er in Nag Hamadi is gevonden en daarin wordt Jezus inderdaad herhaaldelijk genoemd. Of Jezus ook in de dode zeerollen wordt genoemd zou ik moeten opzoeken want ik heb de vertaling van de dode zeerollen nog niet gelezen. Het wordt tijd dat ik daar eens aan begin.
Laatst gewijzigd door Tardis op 19 jan 2020, 15:48, 1 keer totaal gewijzigd.
Tardis valt meestal in de categorie `overig', is dus nauwelijks in een hokje te plaatsen en moeilijk te doorgronden. Klik op de link voor mijn gebruiksaanwijzing.
https://www.16personalities.com/infj-personality
https://www.16personalities.com/infj-personality
- Tardis
- Tijdreiziger
- Berichten: 4799
- Lid geworden op: 27 jan 2006, 15:34
Re: De bijbel een sprookjesboek?
Het oerboek van de mens vond ik een interessant boek om te lezen. Het volgt de bijbelverhalen en laat zien dat het beeld dat de mensen van hun god hebben gemaakt in de bijbel een evolutie doormaakt. In het paradijs is de beschreven godheid niet alwetend en ook niet alom aanwezig omdat die godheid een stoffelijk lichaam heeft. Net als b.v. Zeus*. Dus daar is de godheid heel anders beschreven dan in de loop van de verhalen. In de Bijbel kun je zien dat het beeld dat de mensen van hun god maakten veranderde. Voor wie in dit onderwerp geïnteresseerd is kan ik het Oerboek van de mens van harte aanbevelen.
https://www.uitgeverijbalans.nl/boeken/ ... n-de-mens/
* p.s. Zeus werd in het oude Griekenland uitgesproken als Zdeus of als Dzeus (spreek uit zdee-oes of dzee-oes) Dit was afhankelijk van het dialect dat men sprak. Het Latijnse woord voor een god is Deus. In Portugal noemen ze god nog steeds Deus (spreek uit dee-oes) in Spanje Dios, in Italië Dio en in Frankrijk Dieu. Als deze namen stammen af van de naam Zeus. Als je gaat zoeken naar de etymologische herkomst van Zeus kom je uit bij de proto-Indo Europese naam Dyeus, de god van het daglicht, de stralende. Het eerste woord van de god in de Bijbel is Er zij licht. (en er was licht) Dus de relatie die gelegd wordt met god als brenger van het licht is daarmee wel duidelijk. Hoe het komt dat Lucifer (de lichtdrager, de brenger van het licht) wordt afgeschilderd als hoogmoedig geworden aartsengel die wordt beschouwd als de tegenstander van de ware God en verleider van de mens is weer een ander verhaal.
https://www.uitgeverijbalans.nl/boeken/ ... n-de-mens/
* p.s. Zeus werd in het oude Griekenland uitgesproken als Zdeus of als Dzeus (spreek uit zdee-oes of dzee-oes) Dit was afhankelijk van het dialect dat men sprak. Het Latijnse woord voor een god is Deus. In Portugal noemen ze god nog steeds Deus (spreek uit dee-oes) in Spanje Dios, in Italië Dio en in Frankrijk Dieu. Als deze namen stammen af van de naam Zeus. Als je gaat zoeken naar de etymologische herkomst van Zeus kom je uit bij de proto-Indo Europese naam Dyeus, de god van het daglicht, de stralende. Het eerste woord van de god in de Bijbel is Er zij licht. (en er was licht) Dus de relatie die gelegd wordt met god als brenger van het licht is daarmee wel duidelijk. Hoe het komt dat Lucifer (de lichtdrager, de brenger van het licht) wordt afgeschilderd als hoogmoedig geworden aartsengel die wordt beschouwd als de tegenstander van de ware God en verleider van de mens is weer een ander verhaal.
Tardis valt meestal in de categorie `overig', is dus nauwelijks in een hokje te plaatsen en moeilijk te doorgronden. Klik op de link voor mijn gebruiksaanwijzing.
https://www.16personalities.com/infj-personality
https://www.16personalities.com/infj-personality
- Fenna
- Kletskous
- Berichten: 13669
- Lid geworden op: 05 mar 2013, 17:16
Re: De bijbel een sprookjesboek?
Wel in de vertaling die ik heb gelezen van Michael Baigent en Richard Leigh.
- Tardis
- Tijdreiziger
- Berichten: 4799
- Lid geworden op: 27 jan 2006, 15:34
Re: De bijbel een sprookjesboek?
Okay, dan is dat een goede reden om me eens grondig te verdiepen in de teksten van de dode zeerollen.
Tardis valt meestal in de categorie `overig', is dus nauwelijks in een hokje te plaatsen en moeilijk te doorgronden. Klik op de link voor mijn gebruiksaanwijzing.
https://www.16personalities.com/infj-personality
https://www.16personalities.com/infj-personality
- Vitharr
- Brabbeldas
- Berichten: 8161
- Lid geworden op: 23 jul 2012, 10:39
Re: De bijbel een sprookjesboek?
Hier lijkt een Babylonische spraakverwarring op te treden. Michael Baigent en Richard Leigh hebben bij mijn weten niet bijgedragen aan de vertaling maar hebben als auteurs geschreven over de interpretatie van de (vertaalde) rollen. Er bestaan nogal wat interpretaties rond dit thema. Volgens de 'gangbare' interpretatie stammen de dode zee rollen uit een tijd voor het moderne christendom. Jezus komt in die interpretatie niet voor.
Volgens anderen staat in de dode zee rollen het raamwerk wat de kerk later in heeft gevuld als de persoon Jezus. Volgens weer anderen staat het verhaal van Jezus er letterlijk in alleen wordt de rol van Jezus daarin vervuld door 1 van zijn broers. En volgens weer anderen staat er een alternatief verhaal over de persoon Jezus in.
Ik heb me er zelf te lang niet mee bezig gehouden om iets zinnigs over de inhoud van de rollen zelf te zeggen. Maar voor zover ik weet geven Baigent en Leigh hun eigen mening over de inhoud.
Volgens anderen staat in de dode zee rollen het raamwerk wat de kerk later in heeft gevuld als de persoon Jezus. Volgens weer anderen staat het verhaal van Jezus er letterlijk in alleen wordt de rol van Jezus daarin vervuld door 1 van zijn broers. En volgens weer anderen staat er een alternatief verhaal over de persoon Jezus in.
Ik heb me er zelf te lang niet mee bezig gehouden om iets zinnigs over de inhoud van de rollen zelf te zeggen. Maar voor zover ik weet geven Baigent en Leigh hun eigen mening over de inhoud.
Morgen is vandaag ook gisteren....
- Vitharr
- Brabbeldas
- Berichten: 8161
- Lid geworden op: 23 jul 2012, 10:39
- Tardis
- Tijdreiziger
- Berichten: 4799
- Lid geworden op: 27 jan 2006, 15:34
Re: De bijbel een sprookjesboek?
Dan ben ik zoals aangekondigd maar alvast wat gaan spitten in de materie en kwam een interview tegen met de directeur van het Qumran Instituut in Groningen (of all places ). Als je zijn C.V. leest komt hij niet over als de eerste de beste die er wat over zegt, maar hij zegt wel doodkalm dat Jezus in de Dode Zeerollen niet voorkomt.
https://www.groene.nl/artikel/de-bijbel ... p-de-schop
https://www.groene.nl/artikel/de-bijbel ... p-de-schop
Tardis valt meestal in de categorie `overig', is dus nauwelijks in een hokje te plaatsen en moeilijk te doorgronden. Klik op de link voor mijn gebruiksaanwijzing.
https://www.16personalities.com/infj-personality
https://www.16personalities.com/infj-personality
- Vitharr
- Brabbeldas
- Berichten: 8161
- Lid geworden op: 23 jul 2012, 10:39
Re: De bijbel een sprookjesboek?
Na 'De Groene' en 'Amsterdammer kon ik niet meer. Sorry Tardis.
Het discussiepunt hier gaat over de interpretatie van de volgende term:
https://en.wikipedia.org/wiki/Teacher_of_Righteousness
Het discussiepunt hier gaat over de interpretatie van de volgende term:
https://en.wikipedia.org/wiki/Teacher_of_Righteousness
Morgen is vandaag ook gisteren....
- Tardis
- Tijdreiziger
- Berichten: 4799
- Lid geworden op: 27 jan 2006, 15:34
Re: De bijbel een sprookjesboek?
Moesten ze je wegdragen? Ik hoop dat alles weer goed gaat met je. Maar ik voel hem al aankomen, de hamvraag is natuurlijk: wie is the teacher of righteousness? Tja, volgens sommigen kan dat er maar eentje wezen. Ik zie het probleem en de spraakverwarring.
Tardis valt meestal in de categorie `overig', is dus nauwelijks in een hokje te plaatsen en moeilijk te doorgronden. Klik op de link voor mijn gebruiksaanwijzing.
https://www.16personalities.com/infj-personality
https://www.16personalities.com/infj-personality
- taigitu
- Orakel
- Berichten: 14687
- Lid geworden op: 04 dec 2011, 14:37
Re: De bijbel een sprookjesboek?
Voor zover ik heb begrepen zijn de verhalen op de dode zee rollen die van het Oude Testament, ofwel de Hebreewse verhalen van het Joodse volk.Vitharr schreef: ↑19 jan 2020, 18:38Hier lijkt een Babylonische spraakverwarring op te treden. Michael Baigent en Richard Leigh hebben bij mijn weten niet bijgedragen aan de vertaling maar hebben als auteurs geschreven over de interpretatie van de (vertaalde) rollen. Er bestaan nogal wat interpretaties rond dit thema. Volgens de 'gangbare' interpretatie stammen de dode zee rollen uit een tijd voor het moderne christendom. Jezus komt in die interpretatie niet voor.
Daar kan Jezus niet in voorkomen want die leefde niet in die tijd.
Jezus was een Joodse komaf die nogal rebels zou zijn inzake het geloof. De christenen hebben hem 'ingelijfd' en door de verhalen over doen-en-laten is er het Nieuwe Testament ontstaan.Vitharr schreef: ↑19 jan 2020, 18:38Volgens anderen staat in de dode zee rollen het raamwerk wat de kerk later in heeft gevuld als de persoon Jezus. Volgens weer anderen staat het verhaal van Jezus er letterlijk in alleen wordt de rol van Jezus daarin vervuld door 1 van zijn broers. En volgens weer anderen staat er een alternatief verhaal over de persoon Jezus in.
Het ontstaan van het christendom
Niet lang na de kruisiging van de joodse prediker en genezer Jezus van Nazaret ontstond er een nieuwe religieuze beweging die vele aanhangers zou krijgen: het christendom. Deze volgelingen geloofden dat Jezus een Messias was die de mensheid zou verlossen van zijn zonden.
De geboorte van Jezus
Over de precieze geboortedatum van Jezus zijn theologen het niet eens. Wel staat vast dat hij werd geboren tijdens de regeerperiode van Herodus de Grote, die over Judea heerste van 37 tot 4 v. Chr. Zijn ouders waren de vrome joden Maria en Jozef. Jezus groeide op in Nazaret, een plaats in Galilea in Noord-Palestina.
De geboorteverhalen in de evangeliën
De geboorteverhalen over Jezus worden, net als de verhalen over zijn dood en wederopstanding, beschreven in de vier nieuwtestamentische evangeliën: Mattheüs, Marcus, Lucas en Johannes. De evangeliën zijn echter meer bedoeld als verkondiging van het ‘Rijk van God’, en daardoor als historische bron niet geheel betrouwbaar. De geboorte van Jezus wordt in de evangeliën in een goddelijke sfeer gebracht. De engel Gabriel verschijnt aan Maria en verkondigt dat ze op wonderlijke wijze zwanger zal raken van een goddelijk kind. Drie wijze mannen volgen een ster naar de geboorteplaats van de ‘koning der joden’.
Galilea
Nadat Jezus gedoopt was door Johannes de Doper ging hij op weg naar de plaats Galilea. Daar koos hij twaalf apostelen (Grieks: apostolos, boodschapper van Christus). Deze apostelen werden na de dood van Jezus als zijn opvolgers beschouwd en werden verantwoordelijk voor de verspreiding van het christendom.
Jezus als koning der joden
In de tijd van Jezus waren er in Judea verschillende joodse gemeenschappen. Een belangrijke notie in het jodendom was de komst van de Messias. Deze ‘koning der joden’ zou de joodse gemeenschappen met elkaar verenigen en de eindtijd verkondigen. Jezus was zelf een jood, net als zijn familie en zijn eerste volgelingen. Het is bekend dat hij contact had met de Farizeeën, met wie hij in discussie ging over allerlei onderwerpen. Er ontstonden meningsverschillen over de voorschriften van de joodse wet (de christenen wilden bijvoorbeeld het ritueel van de besnijdenis afschaffen) en over de goddelijkheid van Jezus. Voor christenen was Jezus de incarnatie van God, maar volgens het jodendom kan een mens niet goddelijk zijn, en een God niet menselijk. Zo ontstond er een schisma tussen het christendom en het jodendom.
De dood en de wederopstanding van Jezus
Steeds meer joden beschouwden de titel ‘koning der joden’ als blasfemisch.
Het bewijs dat Jezus niet de Messias was, lag voor hen ook in het feit dat hij ter dood werd veroordeeld. Jezus was er niet in geslaagd om van de joden een groots volk te maken en hen te verlossen. De claim dat Jezus de koning der joden was, werd door de Romeinse gezaghebbers als bedreigend ervaren.
Een van zijn volgelingen, Judas, had Jezus verraden, waarop hij in Jeruzalem gearresteerd werd ten tijde van het joodse paasfeest. De Romeinse stadhouder Pontius Pilatus vond dat Jezus schuldig was aan verraad en veroordeelde hem tot de dood door kruisiging. Na de kruisiging beweerden een groepje volgelingen dat Jezus uit de dood herrezen was. Dit was voor hen het bewijs dat hij wel de Messias was. Ze verspreidden de boodschap dat hij de verlosser was, evenals Jezus’ leer die gebaseerd was op naastenliefde. Deze verspreiding was het begin van het christendom, dat vandaag de dag bijna twee miljard aanhangers kent.
https://isgeschiedenis.nl/nieuws/het-on ... hristendom
Laatst gewijzigd door taigitu op 19 jan 2020, 23:19, 1 keer totaal gewijzigd.
.
.
Vraag je af wat anderen van je denken
en je bent voor altijd hun gevangene.
Lao Tse
.
Vraag je af wat anderen van je denken
en je bent voor altijd hun gevangene.
Lao Tse
- taigitu
- Orakel
- Berichten: 14687
- Lid geworden op: 04 dec 2011, 14:37
Re: De bijbel een sprookjesboek?
De Dode-Zeerollen - De grotten van Qumran
De Dode-Zeerollen omvatten een collectie handschriften van circa 850 documenten, waarvan bijna een derde deel bestond uit verschillende handschriften van de Tenach.
Deze handschriften zijn ontdekt tussen 1947 en 1956 in een elftal grotten in de buurt van Qumran, een plaats ten noorden van de Dode Zee en ongeveer 12 kilometer ten zuid-westen van Jericho.
De handschriften zijn geschreven in de Hebreeuwse, Aramese en Griekse taal. De handschriften dateren uit de periode van 200 voor Christus tot ongeveer 200 na Christus. De handschriften zijn erg belangrijk, omdat het vrijwel de enige geschreven bronnen zijn over de joodse wereld uit die tijd. Ook laten de handschriften licht vallen op de politieke en religieuze context van die dagen. De handschriften zijn vooral van groot belang voor het onderzoek naar de oorspronkelijke tekst van het oude testament. Ook bieden zij een beeld, van het tot dan toe vrijwel onbekende, zogenoemde intertestementaire tijdvak. Het blijkt dat de beschikbare handschriften uit de 9e eeuw (de massoretentekst) vrij nauwkeurig aansluiten bij de handschriften die in Qumran zijn gevonden.
De ontdekking van de Dode-Zeerollen
In 1947 ontdekten bedoeïenen bij Qumran, een plaats ten zuiden van Jericho, in een grot enkele rollen met handschriften van de Hebreeuwse Bijbel. De eerste rollen zijn bij toeval ontdekt. Zij kwamen via de bedoeïenen in handen van A.Y. Samuel, aartsbisschop van de Syrisch-orthodoxe kerk, en Eleazar Sukenik, het toenmalige hoofd van de archeologische faculteit van de Hebreeuwse Universiteit van Jeruzalem. Vooral door toedoen van Sukenik werd bekend dat er in Qumran belangrijke handschriften waren van de Tenach, het oude testament.
In 1949 werd het gebied rond Qumran nauwkeurig onderzocht door de Franse pater R. de Vaux van de Ecole Biblique en het hoofd van het departement van antiquiteiten in Jordanië, G. Lankaster Harding. Zij ontdekten in de grot nog meer rollen en fragmenten van bijbelhandschriften. In de jaren daarna is het hele gebied nauwkeurig doorzocht. Er werden elf grotten ontdekt die alle belangrijke handschriften bevatten van de bijbel. De handschriften zijn tot stand gekomen tussen 160 voor Chr. tot 230 na Chr. Vooral in de eerst ontdekte grot (Qumran I) en de vierde grot (Qumran IV) zijn belangrijke handschriften ontdekt. In de eerste grot vond men zelfs een complete rol met het handschrift van Jesaja die ontstaan is in de eerste eeuw voor Christus. Het oudste op dat moment beschikbare handschrift stamde uit de 9e eeuw na Christus.
Het belang van de Dode-Zeerollen
De Dode-Zeerollen zijn vooral van betekenis omdat ze de betrouwbaarheid hebben aangetoond van latere handschriften van de Tenach. Tot voor deze vondst dateerden de oudste bekende handschriften uit de 9de eeuw. Deze blijken nu woordelijk overeen te stemmen met die van de bijna duizend jaar oudere Dode-Zeerollen.
Door de vondsten kon de kennis van diverse aspecten van de Hebreeuwse bijbeltekst enorm toenemen.
Tot 1947 golden de middeleeuwse handschriften als de oudste Hebreeuwse bronnen; het enige oudere handschrift was een stuk papyrus uit de eerste of tweede eeuw v.Chr. dat in 1902 in Egypte was ontdekt en waarop een versie van de Tien Geboden stond. Met de eerste publicaties van de Dode Zeerollen beschikten bijbelwetenschappers en -vertalers over teksten die in sommige gevallen wel 1200 jaar ouder waren dan het oudste volledige handschrift van het Oude Testament uit 1006/1008 n.Chr. Daardoor konden veel vragen over het kopiëren en overleveren van de Hebreeuwse bijbeltekst beter worden beantwoord dan voor 1947.
De Dode-Zeerollen en De Nieuwe Bijbelvertaling
Bij de totstandkoming van De Nieuwe Bijbelvertaling is regelmatig gebruik gemaakt van inzichten die te danken zijn aan een bijbelhandschrift van de Dode-Zeerollen. In de vertaling van het boek Jesaja zijn zo'n vijftien keer alternatieve lezingen gekozen die gesteund worden door Qumranteksten. In de NBG-vertaling van 1951 kon men nog niet gebruik maken van de Qumranvondsten.
Bijvoorbeeld: Jesaja 33:8 (NBV):
'De wegen liggen verlaten,
op de paden bevindt zich niemand meer.
Verdragen worden verbroken,
getuigen niet meer geloofd,
geen mens staat nog in achting.'
In de NBG-vertaling 1951 staat hier:
'De heerbanen zijn verlaten, de reizigers verdwenen. Hij heeft het verbond gebroken, steden veracht, mensen niet geteld.'
Het verschil tussen getuigen en steden is in het Hebreeuws het verschil tussen de letter voor een d en de letter voor een r.
De lezing van de Qumran-Jesajarol geniet in vele moderne bijbelvertalingen de voorkeur.
Op de plaatsen waar De Nieuwe Bijbelvertaling de tekst van de Dode-Zeerollen heeft gevolgd is dit verantwoord in een voetnoot.
De tekst van de Dode-Zeerollen is niet klakkeloos gevolgd. Oudere handschriften behoeven niet per se beter te zijn. Ook de oude handschriften kunnen een fout bevatten.
Sommige oude handschriften kunnen bewaard gebleven zijn, omdat ze nooit gebruikt werden en daardoor minder aan slijtage onderhevig waren.
De reden dat ze niet gebruikt werden kan zijn, omdat men wist dat er schrijffouten in stonden.
Ook bij de Nieuwe Bijbelvertaling zijn alleen oudere handschriften gevolgd als daar een goede wetenschappelijke onderbouwing voor was.
http://www.bijbelstudie.org/dodezeerollen.html
Hier info over het woord Tenach
http://www.bijbelstudie.org/tenach.html
De Dode-Zeerollen omvatten een collectie handschriften van circa 850 documenten, waarvan bijna een derde deel bestond uit verschillende handschriften van de Tenach.
Deze handschriften zijn ontdekt tussen 1947 en 1956 in een elftal grotten in de buurt van Qumran, een plaats ten noorden van de Dode Zee en ongeveer 12 kilometer ten zuid-westen van Jericho.
De handschriften zijn geschreven in de Hebreeuwse, Aramese en Griekse taal. De handschriften dateren uit de periode van 200 voor Christus tot ongeveer 200 na Christus. De handschriften zijn erg belangrijk, omdat het vrijwel de enige geschreven bronnen zijn over de joodse wereld uit die tijd. Ook laten de handschriften licht vallen op de politieke en religieuze context van die dagen. De handschriften zijn vooral van groot belang voor het onderzoek naar de oorspronkelijke tekst van het oude testament. Ook bieden zij een beeld, van het tot dan toe vrijwel onbekende, zogenoemde intertestementaire tijdvak. Het blijkt dat de beschikbare handschriften uit de 9e eeuw (de massoretentekst) vrij nauwkeurig aansluiten bij de handschriften die in Qumran zijn gevonden.
De ontdekking van de Dode-Zeerollen
In 1947 ontdekten bedoeïenen bij Qumran, een plaats ten zuiden van Jericho, in een grot enkele rollen met handschriften van de Hebreeuwse Bijbel. De eerste rollen zijn bij toeval ontdekt. Zij kwamen via de bedoeïenen in handen van A.Y. Samuel, aartsbisschop van de Syrisch-orthodoxe kerk, en Eleazar Sukenik, het toenmalige hoofd van de archeologische faculteit van de Hebreeuwse Universiteit van Jeruzalem. Vooral door toedoen van Sukenik werd bekend dat er in Qumran belangrijke handschriften waren van de Tenach, het oude testament.
In 1949 werd het gebied rond Qumran nauwkeurig onderzocht door de Franse pater R. de Vaux van de Ecole Biblique en het hoofd van het departement van antiquiteiten in Jordanië, G. Lankaster Harding. Zij ontdekten in de grot nog meer rollen en fragmenten van bijbelhandschriften. In de jaren daarna is het hele gebied nauwkeurig doorzocht. Er werden elf grotten ontdekt die alle belangrijke handschriften bevatten van de bijbel. De handschriften zijn tot stand gekomen tussen 160 voor Chr. tot 230 na Chr. Vooral in de eerst ontdekte grot (Qumran I) en de vierde grot (Qumran IV) zijn belangrijke handschriften ontdekt. In de eerste grot vond men zelfs een complete rol met het handschrift van Jesaja die ontstaan is in de eerste eeuw voor Christus. Het oudste op dat moment beschikbare handschrift stamde uit de 9e eeuw na Christus.
Het belang van de Dode-Zeerollen
De Dode-Zeerollen zijn vooral van betekenis omdat ze de betrouwbaarheid hebben aangetoond van latere handschriften van de Tenach. Tot voor deze vondst dateerden de oudste bekende handschriften uit de 9de eeuw. Deze blijken nu woordelijk overeen te stemmen met die van de bijna duizend jaar oudere Dode-Zeerollen.
Door de vondsten kon de kennis van diverse aspecten van de Hebreeuwse bijbeltekst enorm toenemen.
Tot 1947 golden de middeleeuwse handschriften als de oudste Hebreeuwse bronnen; het enige oudere handschrift was een stuk papyrus uit de eerste of tweede eeuw v.Chr. dat in 1902 in Egypte was ontdekt en waarop een versie van de Tien Geboden stond. Met de eerste publicaties van de Dode Zeerollen beschikten bijbelwetenschappers en -vertalers over teksten die in sommige gevallen wel 1200 jaar ouder waren dan het oudste volledige handschrift van het Oude Testament uit 1006/1008 n.Chr. Daardoor konden veel vragen over het kopiëren en overleveren van de Hebreeuwse bijbeltekst beter worden beantwoord dan voor 1947.
De Dode-Zeerollen en De Nieuwe Bijbelvertaling
Bij de totstandkoming van De Nieuwe Bijbelvertaling is regelmatig gebruik gemaakt van inzichten die te danken zijn aan een bijbelhandschrift van de Dode-Zeerollen. In de vertaling van het boek Jesaja zijn zo'n vijftien keer alternatieve lezingen gekozen die gesteund worden door Qumranteksten. In de NBG-vertaling van 1951 kon men nog niet gebruik maken van de Qumranvondsten.
Bijvoorbeeld: Jesaja 33:8 (NBV):
'De wegen liggen verlaten,
op de paden bevindt zich niemand meer.
Verdragen worden verbroken,
getuigen niet meer geloofd,
geen mens staat nog in achting.'
In de NBG-vertaling 1951 staat hier:
'De heerbanen zijn verlaten, de reizigers verdwenen. Hij heeft het verbond gebroken, steden veracht, mensen niet geteld.'
Het verschil tussen getuigen en steden is in het Hebreeuws het verschil tussen de letter voor een d en de letter voor een r.
De lezing van de Qumran-Jesajarol geniet in vele moderne bijbelvertalingen de voorkeur.
Op de plaatsen waar De Nieuwe Bijbelvertaling de tekst van de Dode-Zeerollen heeft gevolgd is dit verantwoord in een voetnoot.
De tekst van de Dode-Zeerollen is niet klakkeloos gevolgd. Oudere handschriften behoeven niet per se beter te zijn. Ook de oude handschriften kunnen een fout bevatten.
Sommige oude handschriften kunnen bewaard gebleven zijn, omdat ze nooit gebruikt werden en daardoor minder aan slijtage onderhevig waren.
De reden dat ze niet gebruikt werden kan zijn, omdat men wist dat er schrijffouten in stonden.
Ook bij de Nieuwe Bijbelvertaling zijn alleen oudere handschriften gevolgd als daar een goede wetenschappelijke onderbouwing voor was.
http://www.bijbelstudie.org/dodezeerollen.html
Hier info over het woord Tenach
http://www.bijbelstudie.org/tenach.html
Laatst gewijzigd door taigitu op 19 jan 2020, 22:00, 1 keer totaal gewijzigd.
.
.
Vraag je af wat anderen van je denken
en je bent voor altijd hun gevangene.
Lao Tse
.
Vraag je af wat anderen van je denken
en je bent voor altijd hun gevangene.
Lao Tse
Re: De bijbel een sprookjesboek?
De bijbel een sprookjesboek?
Wie wil dat weten?
Wie stelt de vraag?
Waarom wordt die vraag gesteld en wat wordt beoogd ermee te bereiken?
Allemaal vragen die mij persoonlijk meer boeien dan de titelvraag.
Wie wil dat weten?
Wie stelt de vraag?
Waarom wordt die vraag gesteld en wat wordt beoogd ermee te bereiken?
Allemaal vragen die mij persoonlijk meer boeien dan de titelvraag.
- MetalPig
- "Oh no, not again."
- Berichten: 11970
- Lid geworden op: 28 feb 2006, 11:18
- Fenna
- Kletskous
- Berichten: 13669
- Lid geworden op: 05 mar 2013, 17:16
Re: De bijbel een sprookjesboek?
Voor sommigen met zo
- taigitu
- Orakel
- Berichten: 14687
- Lid geworden op: 04 dec 2011, 14:37
Re: De bijbel een sprookjesboek?
Inderdaad ... ik ben benieuwd naar de antwoorden.
[/quote]
1. De beroemde atheïstische scheikundige Peter Atkins
2. de gelovige topwetenschapper en vakgenoot prof. James Tour uit.
3. Die Bijbel, dat is toch een boerensamenraapsel van oude ongeloofwaardige verhalen?
....... kom je toch al een heel eind....?
.
.
Vraag je af wat anderen van je denken
en je bent voor altijd hun gevangene.
Lao Tse
.
Vraag je af wat anderen van je denken
en je bent voor altijd hun gevangene.
Lao Tse
Re: De bijbel een sprookjesboek?
Heu, taigitu ...
De 'hoofdvraag' in dezen is het topictitel : 'De bijbel een sprookjesboek?'
En het lijkt erop dat dat tot nu toe onbekend is van wie die vraag komt, ik kan het nergens ontdekken.
De heren intelligentsia nemen het woord sprookjesboek nergens in hun mond, ze hebben het over volksvertellingen, volksverhalen ...
En dat hoeven niet perse sprookjes te zijn.
Bovendien heb ik deze zin nergens horen zeggen:
Die Bijbel, dat is toch een boerensamenraapsel van oude ongeloofwaardige verhalen? Die kun je als wetenschapper toch niet serieus nemen?