Het fenomeen '(tekst)interpretatie'

Filosofie is de betekenis en geldigheid van ons denken en ons geloof omtrent de meest algemene en universele aspecten van het bestaan (heelal, entiteiten of subjecten, objecten of dingen, en hun relatievormen). Filosofeer hier net als vroeger Plato deed.
Plaats reactie
Gast1

Het fenomeen '(tekst)interpretatie'

Bericht door Gast1 » 21 jul 2018, 08:41

In mijn periode als werkzaam accountmanager ben ik ruim 23 jaar lang ondersteunt door twee zeer ervaren -maar vooral ook kritische- secretaressen.
De laatste 6 jaar ben ik verzand geraakt in jurisprudentie en dat heeft me een wat ruimer inzicht gegeven in het aanwenden van woorden.

Ruim 20 jaar geleden ben ik steeds kritischer geworden op de m.i. erg lastige en moeilijke Nederlandse taal.
Dit betreft met name -en vooral- de definitie van woorden.
Vandaag het woord 'interpretatie' ... :mrgreen:

Een interpretatie is een persoonlijk beredeneerd oordeel over de betekenis van een waarneming, een tekst of een stuk muziek.
Een oordeel is een mening.
Een oordeel wordt mijns inziens vaker verwart met 'herkenning' en een herkenning is geen mening, althans, dat is mijn mening.
Toch maakte ik onlangs toch nog die vergissing:
Wanneer ik een auto zie, dan interpreteer ik die auto als een auto, een boom interpreteer ik als boom and so on.
In dat opzicht interpreteert inderdaad en uiteraard iedereen.
Tekstinterpretatie:
Onlangs heb ik proberen uit te leggen wat dat is:
Gast1 schreef:
18 jul 2018, 16:53
MetalPig schreef:
18 jul 2018, 14:49
Gast1 schreef:
18 jul 2018, 13:15
En zo wordt er lekker verder geïnterpreteerd.
I rest my case :grin:
Your case? :roll:

Ik heb je al vaker verteld dat iedereen altijd interpreteert, anders kun je überhaupt geen betekenis toekennen aan die tekentjes op je scherm.
Voor mij is het dan ook geen verrassing dat mensen interpreteren, maar jij raakt er af en toe zo ondersteboven van dat je het expliciet moet benoemen en er een nondiscussie over moet starten [doh]
Oké, dat verlangt mijnerzijds een uitleg.
Je verwijst terecht naar de tekentjes op het scherm die woorden en zinnen vormen.
Correct, dat is dan ook een * tekstinterpretatie * en daar gaat het hier over.
Wanneer ik een auto zie, dan interpreteer ik die auto als een auto, een boom interpreteer ik als boom and so on.
In dat opzicht interpreteert inderdaad en uiteraard iedereen.

gusteman

Re: Het fenomeen '(tekst)interpretatie'

Bericht door gusteman » 21 jul 2018, 11:58

Een uitstekend voorbeeld van wat interpretatie van een tekst kan zijn:
Gast1 schreef:
21 jul 2018, 08:41
Ruim 20 jaar geleden ben ik steeds kritischer geworden op de m.i. erg lastige en moeilijke Nederlandse taal.
Dit betreft met name -en vooral- de definitie van woorden.
Vandaag het woord 'interpretatie' ... :mrgreen:
Het staat er niet letterlijk geschreven, maar dit stukje tekst vertelt mij dat het gaat over: kritiek op moeilijke taal ... vooral definities van woorden ... vandaag het woord interpretatie. En daar blijft het bij.

Uit de verwijzing vandaag volgt de logische interpretatie dat dit ofwel de eerste uit een rij is, ofwel dat er reeds voorafgaand één of meerdere woorden werden besproken.
Waaruit dan weer de volgende vraag volgt: werden er reeds woorden besproken, en indien ja, welke waren dat dan?
Met dan daarop weer: komen er nog meer woorden aan bod of blijft het bij dit éne geval .... en als het bij dit éne geval blijft, wat is dan de bedoeling van de verwijzing naar vandaag?

Eigenlijk had ik hier (gezien de verwijzing naar de Wikipedia pagina Hermeneutiek in de geplaatste aanhaling) een eigen visie op de Hermeneutiek verwacht.
Misschien was het de bedoeling van Gast1 om een aanzet te geven en te kijken hoe het balletje rolt maar zoals het hier nu te lezen staat is het gewoon een spaarzaam stukje tekst.

Gast1

Re: Het fenomeen '(tekst)interpretatie'

Bericht door Gast1 » 21 jul 2018, 18:00

:post:

Wordt vervolgd.

Gast1

Re: Het fenomeen '(tekst)interpretatie'

Bericht door Gast1 » 22 jul 2018, 08:31

gusteman schreef:
21 jul 2018, 11:58
Een uitstekend voorbeeld van wat interpretatie van een tekst kan zijn:
Gast1 schreef:
21 jul 2018, 08:41
Ruim 20 jaar geleden ben ik steeds kritischer geworden op de m.i. erg lastige en moeilijke Nederlandse taal.
Dit betreft met name -en vooral- de definitie van woorden.
Vandaag het woord 'interpretatie' ... :mrgreen:
Het staat er niet letterlijk geschreven, maar dit stukje tekst vertelt mij dat het gaat over: kritiek op moeilijke taal ... vooral definities van woorden ... vandaag het woord interpretatie. En daar blijft het bij.

Uit de verwijzing vandaag volgt de logische interpretatie dat dit ofwel de eerste uit een rij is, ofwel dat er reeds voorafgaand één of meerdere woorden werden besproken.
Waaruit dan weer de volgende vraag volgt: werden er reeds woorden besproken, en indien ja, welke waren dat dan?
Met dan daarop weer: komen er nog meer woorden aan bod of blijft het bij dit éne geval .... en als het bij dit éne geval blijft, wat is dan de bedoeling van de verwijzing naar vandaag?

Eigenlijk had ik hier (gezien de verwijzing naar de Wikipedia pagina Hermeneutiek in de geplaatste aanhaling) een eigen visie op de Hermeneutiek verwacht.
Misschien was het de bedoeling van Gast1 om een aanzet te geven en te kijken hoe het balletje rolt maar zoals het hier nu te lezen staat is het gewoon een spaarzaam stukje tekst.
Je schrijft het geheel correct.
Een uitstekend voorbeeld van interpretatie bij datgene wat je citeert hetwelk dan ook 'inderdaad' een logische interpretatie is.
Heel goed en 'inderdaad' was dat de bedoeling.
Zoals het in het citaat staat is dat 'inderdaad' de bedoeling.

Maar daar blijft het niet bij.
Het geciteerde behoort immers tot het overige wat ik vermeldde.
En volgens mij hoef ik niet uit te leggen wat ik bedoel met een tekstinterpretatie.
In dit geval kan ik me alles bij die logica van een interpretatie voorstellen (hetwelk dan ook de bedoeling was).

Wat jij echter heel vaak doet -en mogelijk heb je dat werkelijk niet in de gaten- is aan geschreven teksten vaak een eigen invulling te geven.
Geheel anders dan die tekst het vermeldt.
En daar heb ik je keer-op-keer geattendeerd wanneer ik ik dat van belang vond.

Ik bedoel dit niet vervelend, maar voor wat dat betreft, zou je mijn werkgever kunnen zijn.
Misschien dat ik er daarom wel een beetje allergisch voor ben.

Het UWV, schreef in een rapportage aan mijn werkgever het volgende:

"Niet tijdvolgelijk en niet de juiste stappen gezet ..."
"De door de werkgever aangegeven deugdelijke grond is geen deugdelijke grond, en uiteindelijk legt de werkgever zich neer bij het oordeel van het UWV dat er onvoldoende re-integratie-inspanningen zijn geweest van de werkgever."


Een maximale loonsanctie volgde.

De hoogste rechtbank van Nederland vermeldde in haar uitspraken begin dit jaar -net iets anders geformuleerd- dezelfde bewoordingen:

"Niet correct de procedurele stappen gezet en allerminst volledig gevolgd en geen deugdelijke en feitelijke grondslag."

Ik 'won' beide zaken (die niets te maken hebben met de rapportage van het UWV) en ik heb er nog twee te gaan, één binnenkort en de ander ... die gaat misschien niet door. :mrgreen:

Mijn werkgever bleef maar interpreteren en dat blijven ze stug doen.
Voor mij is het een soort van 'sport' geworden.

Gebruikersavatar
Kristof Piessens
Leraar
Berichten: 1544
Lid geworden op: 05 mar 2015, 23:36

Re: Het fenomeen '(tekst)interpretatie'

Bericht door Kristof Piessens » 22 jul 2018, 11:18

(Tekst)Interpretatie...werkwoord 'interpreteren' van de gestelde woorden/zinnen die bevoordelend of benadelend van invloed kunnen zijn op de gangbare omgang tussen twee mensen in een prudentie waar er miscommunicatie aan de basis ligt ?


Als ik lees "interpreteer' ik niet ik lees de woorden/zinnen waar ze bedoelt voor zijn, niet meer niet minder, alleen stelt soms zich het probleem van de prudentie meestal op het gebied van jurisdictie waar de gehanteerde woorden zinnen anders kunnen zijn dan de gewone communicatietaal.

Ik mag/kan communiceren met anderen hoe ik wil zolang de gesprekspartner zelf ook de woorden begrijpen, geen moeilijke woorden gebruiken in de betekenis van de zin bvb, of zinnen formuleren die het punt niet maken betreft het gespreksonderwerp.

Het is lastig de taal zoals het nederlands te interpreteren als de woorden/zinnen niet het beoogde doel van de bedoelde effect bewerkstelligen, de taal wordt enkel gehanteert voor zover dat binnen het begripsvermogen valt van de gesprekspartners, met een taal kun je geen bedoelingen hanteren, hoogstens kun je met taal duidelijk maken wat de bedoeling er van is.

Communicatie kun je met een zin iets bedoelen en dan interpreteerd de gesprekspartner dit als anders, bvb als een man iets zegt tegen een vrouw, gaat die vrouw mogelijk denken dat aan de woorden van hem een bedoeling achter steekt, als een vrouw iets zegt tegen een man, gaat de man duidelijk weten wat de bedoeling is van wat de vrouw heeft uitgelegd/aangehaald, maar ik kan verkeerd zijn, meestal is dit soort situaties ingebakken in een soort van wedijver/concurrentiegevoel...
Duister voedt zich met licht, licht voedt zich met licht, lichtkracht versterkt elkaar zonder hulp van het duister, zonder licht kan duister geen bestaan kennen.

Gast1

Re: Het fenomeen '(tekst)interpretatie'

Bericht door Gast1 » 23 jul 2018, 06:13

(tekst)interpretatie ...

Wanneer je een roman of een avonturenboek leest, interpreteer je.
Je beeld je iets in en kunt die beelden voor je zien.
Iemand anders leest hetzelfde boek.
Ook die lezer beeld zich iets in en ziet die beelden voor zich.

Zelden stroken beide de beeltenissen van die lezers.

Er wordt daarna een film gemaakt over de inhoud van het boek.

Zelden strookt de film met de beeltenissen van één van die lezers.

Plaats reactie